ಕನ್ನಡ ಕಣ್ಮರೆಯಾಗುವುದೆ ? (ಕನ್ನಡ
ಕಣ್ಮರೆಯಾಗುವುದೇ ? ಪುಸ್ತಕದ ಆಯ್ದ ಭಾಗ) ಪ್ರಕಾಶಕರು-ಕಾವ್ಯಕಲಾ
ಪ್ರಕಾಶನ , ಚಂದ್ರಾ ಬಡಾವಣೆ, ವಿಜಯನಗರ, ಬೆಂಗಳೂರು
ಇತ್ತೀಚಿನ ದಿನಗಳಲ್ಲಿ ಕನ್ನಡ ವಿನಾಶದತ್ತ ಸರಿಯುತ್ತಿರುವ
ಭಾಷೆಯೇ? ಎಂದು ವಾರ್ತಾಪತ್ರಿಕೆಗಳಲ್ಲಿ ಹಲವಾರು ಜನ ಕನ್ನಡಿಗರು ತಮ್ಮ ಕಳವಳಗಳನ್ನು
ವ್ಯಕ್ತಪಡಿಸಿದ್ದಾರೆ. ಇಂತಹ ಚರ್ಚೆ ಕನ್ನಡಕ್ಕೆ ಮಾತ್ರ ಸೀಮಿತವಾಗಿಲ್ಲ. ಮಲಯಾಳಂ , ಗುಜರಾಥಿ ,ತೆಲುಗು ಅಷ್ಟೇಕೆ ಹಿಂದಿಯನ್ನು
ಕುರಿತಾಗಿಯೂ ಸಹ ಅಂತರ್ಜಾಲದಲ್ಲಿ ಕೆಲವರು ಇದೇ ಪ್ರಶ್ನೆಯನ್ನು ಎತ್ತಿದ್ದಾರೆ. ಜಾಗತೀಕರಣದ ಬಿರುಗಾಳಿಗೆ
ಸಿಲುಕಿ ತಮಿಳರು , ತೆಲುಗರು ತಮ್ಮ ಮಾತೃಭಾಷೆಯನ್ನು ನಿರ್ಲಕ್ಷಿಸಿ ಇಂಗ್ಲಿಷ್ಗೆ ಮೊರೆ ಹೋಗುತ್ತಿರುವರೇ
? ಮಧ್ಯಮ ವರ್ಗದವರಲ್ಲಿ ತಮಿಳಿನ ಜಾಗವನ್ನು ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಆಕ್ರಮಿಸುತ್ತಿದ್ದು ಕಾಲಾನುಕ್ರಮದಲ್ಲಿ
ತಮಿಳು ಕಣ್ಮರೆಯಾಗುವುದೆ ಎಂಬ ಆತಂಕಗಳು ಸಹ ಕಂಡುಬಂದಿವೆ. ಕೆಲ ತಿಂಗಳುಗಳ ಹಿಂದೆ ಕಾವೇರಿ ನೀರಾವರಿ
ನಿಗಮದ ನನ್ನ ಸ್ನೇಹಿತ ಇಂಜಿನಿಯರೊಬ್ಬರು ತೀವ್ರ ನಿರಾಶೆ ಮತ್ತು ಆತಂಕದ ಧ್ವನಿಯಲ್ಲಿ ಯುನೆಸ್ಕೋ ಪಟ್ಟಿ
ಮಾಡಿರುವ ವಿನಾಶದಂಚಿನ ಭಾಷೆಗಳಲ್ಲಿ ಕನ್ನಡವೂ ಸೇರಿದೆಯಂತೆ ನಿಜವೇ ? ಎಂದು ಪ್ರಶ್ನಿಸಿದರು.
ಕನ್ನಡ ಭಾಷೆ ವಿನಾಶದತ್ತ ಸಾಗುತ್ತಿದೆಯೆನ್ನುವುದು ಹೊರನೋಟಕ್ಕೆ
ನನಗೆ ಅಸಾಧ್ಯವೆಂದು ಭಾಸವಾಯಿತಾದರೂ ಅದಕ್ಕೆ ಖಚಿತ ನೆಲೆಗಟ್ಟಿರಲಿಲ್ಲ. ಇದರ ಸತ್ಯಾಸತ್ಯತೆಯನ್ನು
ತಿಳಿಯಬೇಕೆಂದು ನಿರ್ಧರಿಸಿ ಭಾಷೆಗಳನ್ನು ಕುರಿತಾಗಿ ಅಧಿಕೃತ ಮೂಲಗಳನ್ನು ಶೋಧಿಸಿದಾಗ ನಮಗೆ ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ
ಗೊತ್ತಿರದ ಹಲವಾರು ನಿಜ ಸಂಗತಿಗಳು ಬೆಳಕಿಗೆ ಬಂದವು. ಕನ್ನಡದಂತೆಯೇ ಭಾರತದ ಎಲ್ಲ ಪ್ರಮುಖ
ಭಾಷೆಗಳು, ಯೂರೋಪಿನ ಮುಂದುವರೆದ ದೇಶಗಳ ಭಾಷೆಗಳು ಒಂದೇ ಬಗೆಯ ಸಂದಿಗ್ಧತೆ ,
ಸವಾಲುಗಳನ್ನು ಎದುರಿಸುತ್ತಿವೆ ಎನ್ನುವುದು ಸ್ಪಷ್ಟವಾಯಿತು. ಅಳಿಯುವ ಭಾಷೆ, ಉಳಿಯುವ ಭಾಷೆಯ ವೈಜ್ಞಾನಿಕ
ನಿರೂಪಣೆ ದಕ್ಕಿತು.
ಭಾಷೆ ಮಾನವನಿಗೆ ಮಾತ್ರ ಸೀಮಿತವಾಗಿರುವ ಬಹು ವಿಶಿಷ್ಟವಾದ
ಚಟುವಟಿಕೆ. ಭಾಷೆಯಿಂದಾಗಿಯೇ ಸಂಸ್ಕೃತಿ,
ಪರಂಪರೆ , ಜ್ಞಾನಗಳು ಬೆಳೆದು ಹರಡಿ ಆಧುನಿಕ ನಾಗರಿಕತೆಯು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ. 1996 ರಲ್ಲಿ ನಡೆಸಿದ ಒಂದು
ಗಣತಿಯಂತೆ ಈಗ ಜಗತ್ತಿನಲ್ಲಿ ಸರಿ ಸುಮಾರು 6809ಕ್ಕೂ ಹೆಚ್ಚು ಭಾಷೆಗಳು ಬಳಕೆಯಲ್ಲಿವೆ. ಇವುಗಳಲ್ಲಿ
1000 ಭಾಷೆಗಳು ಅಮೆರಿಕಾ ಖಂಡದಲ್ಲಿ,
2011 ಆಫ್ರಿಕಾ ಖಂಡದಲ್ಲಿ, 220 ಯೂರೋಪಿನಲ್ಲಿ, 2115 ಏಷ್ಯಾ ಖಂಡದಲ್ಲಿ,
1320 ಆಸ್ಟ್ರೇಲಿಯಾ ಸೇರಿದಂತೆ ಪೆಸಿಫಿಕ್ ವಲಯದಲ್ಲಿ ದಾಖಲಾಗಿವೆ. ಇವುಗಳಲ್ಲಿ ಹತ್ತು ಲಕ್ಷಕ್ಕಿಂತಲೂ ಹೆಚ್ಚು
ಜನರು ಬಳಸುವ ಭಾಷೆಗಳು ಸುಮಾರು 330 ಇವೆ. ಒಂದು ಅಂದಾಜಿನಂತೆ 450ಕ್ಕೂ ಹೆಚ್ಚಿನ ಸಂಖ್ಯೆಯ
ಭಾಷೆಗಳು ಜನಸಂಖ್ಯೆಯ ಕೊರತೆಯಿಂದಾಗಿ ಅವಸಾನದ ಸನಿಹದಲ್ಲಿವೆ. ಮೂರುವರೆ ಸಾವಿರಕ್ಕೂ ಅಧಿಕ ಭಾಷೆಗಳ
ಜನಸಂಖ್ಯೆ 6000ಕ್ಕಿಂತಲೂ ಕಡಿಮೆ ಇದೆ. ಮುಂದಿನ ಶತಮಾನದ ವೇಳೆಗೆ 90%ಕ್ಕಿಂತಲೂ ಅಧಿಕ ಭಾಷೆಗಳು
ನಶಿಸುತ್ತವೆಯೆಂದು ಕೆಲವು ತಜ್ಞರು ಭಾವಿಸಿದರೆ,
ಇನ್ನೂ ಕೆಲವರು 50% ಭಾಷೆಗಳು ನಶಿಸುತ್ತವೆಯೆಂದು ಅಂದಾಜಿಸಿದ್ದಾರೆ.
ಈ ಅಂದಾಜುಗಳಲ್ಲಿ ಒಮ್ಮತವೇನಿಲ್ಲ. ಕನ್ನಡದ ಸ್ಥಾನ ಕನ್ನಡ ಕಣ್ಮರೆಯಾಗುವುದೇ ? ಎಂಬ ಪ್ರಶ್ನೆಗೆ ಉತ್ತರ
ಹುಡುಕುವ ಮೊದಲು ಜಗತ್ತಿನ ಭಾಷಾ ಸಾಮ್ರಾಜ್ಯದಲ್ಲಿ ಕನ್ನಡದ ಸ್ಥಾನಮಾನಗಳೇನೆಂದು ತಿಳಿಯುವುದು ಅತ್ಯವಶ್ಯಕ.
ಇಂತಹ ತಿಳುವಳಿಕೆ ಕನ್ನಡದ ಅಳಿವು ಉಳಿವಿನ ಚರ್ಚೆಗೊಂದು ಹಿನ್ನೆಲೆಯನ್ನೊದಗಿಸುತ್ತದೆ. ಪ್ರಾಚೀನತೆ
, ಸ್ವೋಪಜ್ಞತೆ ಮತ್ತು ಅನುಸಂಧಾನ ಕನ್ನಡ ಭಾಷೆಯ ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯಗಳು. ಪ್ರಾಚೀನತೆಯೊಂದೇ ಭಾಷೆಯೊಂದರ
ಶ್ರೇಷ್ಟತೆಯ ಮಾನದಂಡವಾಗಲಾರದು. ಪ್ರಾಚೀನತೆಯೊಂದಿಗೆ ಆ ಭಾಷೆಯ ಸಾಧನೆಗಳು ಮತ್ತು ಸಮಷ್ಟಿಪ್ರಜ್ಞೆ
ಸೇರಿದಾಗ ಮಾತ್ರ ಅದಕ್ಕೊಂದು ಮೌಲ್ಯ ದಕ್ಕುತ್ತದೆ. ಕನ್ನಡಕ್ಕಿಂತಲೂ ಬಹು ಪ್ರಾಚೀನವಾದ ಹಲವಾರು ಭಾಷೆಗಳು
ಜಗತ್ತಿನಲ್ಲಿ ಬಂದು ಹೋಗಿವೆ. ಲಿಪಿಯಲ್ಲಿ ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳದೆ ಮೌಖಿಕ ರೂಪದಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿರುವ
ಹಾಗೂ ಹಿಂದೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದ್ದು ಮರೆಯಾಗಿರುವ ಸಾವಿರಾರು ಭಾಷೆಗಳಿವೆ. ಆದ್ದರಿಂದ ಈವರೆಗೆ ದಕ್ಕಿರುವ
ಲಿಖಿತ ಆಧಾರಗಳ ಕಾಲಾನುಕ್ರಮಣಿಕೆಯಲ್ಲಿ ಸುಮೇರಿಯನ್ (ಕ್ರಿ.ಪೂ 2900) , ಈಜಿಪ್ಷಿಯನ್ (ಕ್ರಿ.ಪೂ
2700) , ಅಕ್ಕಡಿಯನ್ (ಕ್ರಿ.ಪೂ 2400) , ಎಬಲೈಟ್ (ಕ್ರಿ.ಪೂ 2400)
, ಎಲಮೈಟ್(ಕ್ರಿ.ಪೂ 2250) , ಹರಿಯನ್(ಕ್ರಿ.ಪೂ 2000) , ಲುವಿಯನ್ (ಕ್ರಿ.ಪೂ 2000)
, ಮಿನೊವನ್ (ಕ್ರಿ.ಪೂ 1800) , ಹಿಟ್ಟಿಟೈಟ್(ಕ್ರಿ.ಪೂ 1650) , ಕ್ಯಾನನೈಟ್ (ಕ್ರಿ.ಪೂ
1500) , ಗ್ರೀಕ್ (ಕ್ರಿ.ಪೂ 1450) ,ಹ್ಯಾಟಿಕ್ (ಕ್ರಿ.ಪೂ 1400) , ಉಗಾರಿಟಿಕ್ (ಕ್ರಿ.ಪೂ
1300) , ಚೀನೀಸ್ (ಕ್ರಿ.ಪೂ 1200) , ಫನೆಷಿಯನ್(ಕ್ರಿ.ಪೂ 1000) , ಅರಾಮೈಕ್ , ಹೀಬ್ರೂ (ಕ್ರಿ.ಪೂ 950)
, ಫೈರೈಜಿನ್ , ಮೊವಬೈಟ್ , ಅಮೊನೈಟ್ , ಹಳೆ ಉತ್ತರ/ದಕ್ಷಿಣ ಅರೇಬಿಕ್,
(ಕ್ರಿ.ಪೂ 800) . ಎಟ್ರಸ್ಕನ್ ( ಕ್ರಿ. ಪೂ 700) , ಉಂಬ್ರಿಯನ್ (ಕ್ರಿ.ಪೂ
600) , ನಾರ್ಥ್ ಪಿಸೇನೆ , ಲೆಪೊಂಟೆಕ್ , ಲಿಡಿಯನ್ , ಕ್ಯಾರಿಯನ್ , ಎಟಿಯೋ ಸೈಪ್ರಿಯೊಟ್ , ಥಾರ್ಸಿಯನ್ , ವೆನೆಟಿಕ್ (ಕ್ರಿ.ಪೂ
600) ,ಹಳೆ ಪರ್ಷಿಯನ್ (ಕ್ರಿ.ಪೂ 525) , ಲ್ಯಾಟಿನ್ (ಕ್ರಿ.ಪೂ 500) , ಸೌಥ್ ಪಿಸೇನೆ ,
ಮೆಸಪಿಯನ್ , ಗೌಲಿಷ್ , ಮಿಕ್ಸೆಝೊಕ್ ( ಕ್ರಿ.ಪೂ 500) , ಆಸ್ಕನ್ , ಇಬೆರಿಯನ್ ,
ಮೆರೊಟಿಕ್ (ಕ್ರಿ.ಪೂ 400) , ಪ್ರೊಲಿಸ್ಕನ್ , ವೊಲ್ಸಿಯನ್ , ಮಾಯಾ (ಕ್ರಿ.ಪೂ 300) , ಪ್ರಾಕೃತ (ಕ್ರಿ.ಪೂ 260)
, ಗಲೇಷಿಯನ್ (ಕ್ರಿ.ಪೂ 200 ) , ಸಂಸ್ಕೃತ , ಸೆಲ್ವಿ ಬೆರಿಯನ್ , ಕೊರಿಯನ್ (ಕ್ರಿ.ಪೂ 100), ತಮಿಳು (ಕ್ರಿ.ಪೂ 100-ಕ್ರಿ.ಶ 300),
ಬ್ಯಾಕ್ಟ್ರಿಯನ್ (ಕ್ರಿ.ಶ 150) , ಪ್ರೋಟೋ ನೋರ್ಸಸ್ (ಕ್ರಿ.ಶ 160) , ಚಾಮ್ (ಕ್ರಿ. ಶ 200)
, ಗೋಥಿಕ್ , ಗೀಝ್ (ಕ್ರಿ.ಶ 300) , ಅರ್ಮೇನಿಯನ್ (ಕ್ರಿ.ಶ
400) , ಜಾರ್ಜಿಯನ್ (ಕ್ರಿ.ಶ 430) , ಕನ್ನಡ (ಕ್ರಿ.ಶ 450) , ಅರೇಬಿಕ್ (ಕ್ರಿ.ಶ 512
) , ಕಾಂಬೋಡಿಯನ್, ಟಿಬೆಟಿಯನ್ , ಉದಿ (ಕ್ರ್ರಿ.ಶ 600), ತೆಲುಗು (ಕ್ರಿ.ಶ 620)
, ಮಲೆಯಾಳಂ ( ಕ್ರಿ.ಶ 800) ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತವೆ.
ಪ್ರಾಚೀನತೆ-ಆಧುನಿಕತೆ : ಮೇಲಿನ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಗಮನಿಸಿದಾಗ
ಜಗತ್ತಿನ ಭಾಷಾನಕ್ಷೆಯಲ್ಲಿ ಭಾರತದ ದ್ರಾವಿಡವರ್ಗದ ಭಾಷೆಗಳಿಗೆ ಅಂತಹ ಪ್ರಾಚೀನತೆಯಿಲ್ಲ. ಪ್ರಾಕೃತ
, ಸಂಸ್ಕೃತ ಸಹ ಈ ನಿಟ್ಟಿನಲ್ಲಿ ಬಹು ಹಿಂದೆ ಬಿದ್ದಿವೆ ಎನ್ನುವುದು ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗುತ್ತದೆ. ಪ್ರಾಚೀನ
ಭಾಷೆಗಳಲ್ಲಿ ಬಹುತೇಕ ಭಾಷೆಗಳು ಬಹು ಹಿಂದೆಯೇ ಮರೆಯಾಗಿ ಹೋಗಿವೆ. ಪ್ರಾಕೃತ , ಸಂಸ್ಕೃತ , ಲ್ಯಾಟಿನ್ಂತಹ ಕೆಲವು
ಭಾಷೆಗಳು ಒಂದು ದೃಷ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಮರೆಯಾಗಿ ಹೋಗಿರುವಂತೆ
ಮತ್ತೊಂದು ದೃಷ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ವಿವಿಧ ಭಾಷೆಗಳಾಗಿ ವಿಕಸಿಸಿವೆ. ಗ್ರೀಕ್ ಮತ್ತು ಚೈನೀಸ್ 3000 ವರ್ಷ, ಅರೇಬಿಕ್ ಮತ್ತು ಹಳೆಪರ್ಷಿಯನ್
2500 ವರ್ಷ ನಿರಂತರವಾಗಿ ತಮ್ಮ ಅಸ್ತಿತ್ವವನ್ನು ಉಳಿಸಿಕೊಂಡು ಬಂದಿವೆ. ಇವುಗಳನ್ನು ಬಿಟ್ಟರೆ ತಮಿಳು,
ಕನ್ನಡ, ತೆಲುಗು 2000 ವರ್ಷಗಳ ನಿರಂತರತೆಯನ್ನು ಕಾಯ್ದುಕೊಂಡಿವೆಯೆನ್ನಬಹುದು. ಆದ್ದರಿಂದ ಈಗ
ಜೀವಂತವಾಗಿರುವ ಜಗತ್ತಿನ 7 ಪ್ರಾಚೀನ ಭಾಷೆಗಳಲ್ಲಿ ಕನ್ನಡವೂ ಒಂದು. ಇದರಿಂದಾಗಿ 1500 ವರ್ಷಗಳ ಹಿಂದಿನ ಹಲ್ಮಿಡಿ
ಶಾಸನದ ಕದಂಬರ ಕನ್ನಡವೇ ನಿರಂತರತೆ ಮತ್ತು ಗತಿಶೀಲತೆಯಿಂದಾಗಿ ಗಣಕ , ಅಂತರ್ಜಾಲದಂತಹ ಆಧುನಿಕ
ಮಾಧ್ಯಮಗಳಿಗೂ ಹೊಂದಾಣಿಕೆಯಾಗುವತ್ತ ಸಾಗುತ್ತಿದೆ.
ಲಿಪಿ ಗಳಿಕೆ : ಪ್ರಾಕೃತ ಹೊರತುಪಡಿಸಿದರೆ ಕದಂಬ
ಲಿಪಿಯ ಮೂಲಕ ಸುಸಜ್ಜಿತ , ಸಂಪೂರ್ಣ, ಸ್ವಂತ ಲಿಪಿಯನ್ನು ರೂಪಿಸಿಕೊಂಡ ಭಾರತೀಯ ಭಾಷೆಗಳಲ್ಲಿ ಕನ್ನಡ ಮೊದಲ ಸ್ಥಾನದಲ್ಲಿದೆ. ಶಿಲಾಶಾಸನಗಳಲ್ಲಿ ತಮಿಳು ಕನ್ನಡಕ್ಕಿಂತಲೂ ಮೊದಲು ಕಾಣಿಸಿಕೊಂಡಿದೆಯಾದರೂ
ಅದು ಬಹು ಕಾಲ ಸುಸ್ಥಿರ ಲಿಪಿಯನ್ನು ಪಡೆಯಲಿಲ್ಲ. ಆರಂಭಿಕ ತಮಿಳು-ಬ್ರಾಹ್ಮಿ ಮೂರು ಲಿಪಿ ವೈವಿಧ್ಯತೆಯಲ್ಲಿ
ಕಂಡು ಬಂದಿದ್ದು ಈ ಮೂರು ಪದ್ದತಿಗಳ ಕಲಸು ಮೇಲೋಗರವಾಗಿದೆ. ಮುಂದೆ ಅದು ವಟ್ಟೆಳ್ಳುತ್ತು , ಗ್ರಂಥ , ತಮಿಳು ಲಿಪಿಗಳಲ್ಲಿ ನೆಲೆಹುಡುಕುತ್ತ
ಸ್ಥಿರರೂಪವನ್ನು ತಳೆಯಲು ಕ್ರಿ.ಶ 7ನೇ ಶತಮಾನದವರೆಗೆ ಬಹುದೀರ್ಘ ಕಾಲ ಹೆಣಗಿತು. ಲಿಪಿ ಗಳಿಕೆಗಾಗಿ ಕನ್ನಡ ತಮಿಳಿನಂತೆ ಹಲವಾರು ಪ್ರಯೋಗಗಳಲ್ಲಿ ಬಹು ದೀರ್ಘಕಾಲ
ತಾಕಲಾಡದೆ ಹಲ್ಮಿಡಿ ಶಾಸನ (ಕ್ರಿ.ಶ 450)
ಬರುವ ವೇಳೆಗಾಗಲೇ ಒಂದೇ ಬಾರಿಗೆ ಸುಸಜ್ಜಿತ ಲಿಪಿಯನ್ನು ಗಳಿಸಿಕೊಂಡಿದ್ದಿತು. ಕನ್ನಡ ತನ್ನ ದ್ರಾವಿಡ
ಭಾಷಾ ಸ್ವರೂಪಕ್ಕೆ ಅಗತ್ಯವಾದ ಅಕ್ಷರಗಳಲ್ಲದೆ ಭಾರತೀಯ
ಸನ್ನಿವೇಶದಲ್ಲಿ ಅತ್ಯಗತ್ಯವಾದ ಸಂಸ್ಕೃತದಂತಹ ಇಂಡೋ-ಆರ್ಯನ್
ಭಾಷೆಯನ್ನು ಪ್ರತಿನಿಧಿಸಲು ಬೇಕಾದ ಬಾಹ್ಯ ಅಗತ್ಯತೆಯನ್ನು ನಿಭಾಯಿಸುವ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಸಹ ಸ್ವೀಕರಿಸಿತು.
ಇದರಿಂದ ದ್ರಾವಿಡ ಮತ್ತು ಇಂಡೋ-ಆರ್ಯನ್ ಭಾಷೆಗಳ ಸಮನ್ವಯ ಲಿಪಿ ಬಂದಿತು. ಕನ್ನಡ ತಳೆದ ಈ ನಿಲುವಿನಿಂದಾಗಿಯೇ
ಇಂದು ನಾವು ಜಗತ್ತಿನ ವಿವಿಧ ಭಾಷೆಗಳಲ್ಲಿರಬಹುದಾದ ವೈವಿಧ್ಯಮಯ ಧ್ವನಿಗಳನ್ನು ಆದಷ್ಟು ಮೂಲಕ್ಕೆ ಸನಿಹವಿರುವಂತೆ
ಬರೆದು ಉಚ್ಛರಿಸಬಹುದಾಗಿದೆ. ತೆಲುಗು ಸಹ ಈ ವಿಚಾರದಲ್ಲಿ ಬಹಳ ಹಿಂದಿರಲಿಲ್ಲ. ಇದರಿಂದ ಕನ್ನಡದ ಕದಂಬ
ಲಿಪಿ ಇತರ ಭಾಷೆಗಳಿಗೂ ಸ್ಪೂರ್ತಿ ನೀಡಿತು. ಬರ್ಮಾದ ಪ್ರಸಿದ್ಧ ಶಾಸನ ತಜ್ಞ ಸಿ0iÉುನ್ಕೊ ಬರ್ಮಾದ ಲಿಪಿಗಳಾದ
ಪ್ಯು , ತಲೈಂಗ್, ಬರ್ಮಿ ಮತ್ತು ಶಾನ್ ಕನ್ನಡ-ತೆಲುಗು ಲಿಪಿಗಳಿಂದ ವಿಕಸನ ಹೊಂದಿವೆಯೆಂದು , ಪ್ಯು ಲಿಪಿ ಬನವಾಸಿ ಕದಂಬರ
ಲಿಪಿಯಿಂದ ನೇರವಾಗಿ ಬಂದುದೆಂದು ತಿಳಿಸಿದ್ದಾರೆ.
ಶಾಸನಗಳು : ಭಾರತದಲ್ಲಿ ಈವರೆಗೆ ಸುಮಾರು 90000 ಶಿಲಾಶಾಸನಗಳನ್ನು ಪತ್ತೆಹಚ್ಚಲಾಗಿದೆ.
ಅವುಗಳಲ್ಲಿ ಅರ್ಧಕ್ಕಿಂತಲೂ ಅಧಿಕ ತಮಿಳು (22000-25000) ಮತ್ತು ಕನ್ನಡ (20000-22000)
, ತೆಲುಗು (6000-8000) ಭಾಷೆಗೆ ಸೇರಿವೆ. ಆಡಳಿತದ ಅಂಗವಾಗಿ ಶಾಸನ, ದತ್ತಿ, ದಾನ , ಕೊಡುಗೆ, ರಾಜಾಜ್ಞೆಗಳನ್ನು ತಿಳಿಸುವ
ಶಾಸನಗಳನ್ನು ಹಾಕಿಸುವ ಮೂಲಕ ಪ್ರದೇಶವೊಂದರಲ್ಲಿ ಪ್ರಚಲಿತವಾಗಿದ್ದು ಅದು ಪ್ರತಿನಿಧಿಸುತ್ತಿರುವ ಸಮಾಜದ
ಚಿತ್ರಣ ನೀಡುವಂತಿದ್ದರೆ ಅದನ್ನು ಆಡಳಿತ ಭಾಷೆಯೆನ್ನಬಹುದು. ಈ ದೃಷ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಸಂಸ್ಕೃತ ಮತ್ತು ಪ್ರಾಕೃತದ
ನಂತರ ಭಾರತದಲ್ಲಿ ಹಲ್ಮಿಡಿ ಶಾಸನದ ಮೂಲಕ ಆಡಳಿತದ ಮಾಧ್ಯಮವಾಗಿ ಮೊಟ್ಟಮೊದಲು ಹೊರಹೊಮ್ಮಿದ ಭಾಷೆ ಕನ್ನಡ.
ಸಾಹಿತ್ಯ : ಕ್ರಿ.ಶ 19 ನೇ ಶತಮಾನದಲ್ಲಿ ಮುದ್ರಣ
ತಂತ್ರಜ್ಞಾನದ ಹರಡಿಕೆ ಮತ್ತು ಅದನ್ನು ಅನುಸರಿಸಿ ಬಂದ ಆಧುನಿಕ ಶಿಕ್ಷಣ ಜಗತ್ತಿನ ಎಲ್ಲ ಕಡೆ ವಿಶೇಷವಾಗಿ ಭಾರತೀಯ ಭಾಷೆಗಳಲ್ಲಿ ಕ್ರಾಂತಿಯನ್ನೇ ತಂದವು. ಆರಂಭದಿಂದ ಹತ್ತೊಂಬತ್ತನೆಯ ಶತಮಾನದವರೆಗೆ
ಸಂಸ್ಕೃತವನ್ನು ಹೊರತುಪಡಿಸಿದರೆ ತಮಿಳು ಮತ್ತು ಕನ್ನಡ ವಿಪುಲ ಸಾಹಿತ್ಯ ಸೃಜಿಸಿವೆ. ಇವೆರಡು ಭಾಷೆಗಳಲ್ಲಿ
ಹತ್ತೊಂಬತ್ತನೇ ಶತಮಾನಕ್ಕೆ ಮುಂಚಿನ ಆಧುನಿಕ ಪೂರ್ವ ಕಾಲದಲ್ಲಿ 400 ಕ್ಕೂ ಅಧಿಕ ಕೃತಿಗಳು
ರಚನೆಯಾಗಿವೆ. ಈ ಸಾಹಿತ್ಯದ ವೈವಿಧ್ಯತೆಯಲ್ಲಿ ಕನ್ನಡ ತಮಿಳಿಗಿಂತ ಸ್ವಲ್ಪ ಮುಂದೆಯೇ ಇದೆಯೆಂದು ಹೇಳಬಹುದು.
ವಚನ ಸಾಹಿತ್ಯ ಕನ್ನಡಕ್ಕೆ ಅದರದೇ ಆದ ಸ್ವೋಪಜ್ಞತೆಯನ್ನು , ಅನನ್ಯತೆಯನ್ನು ನೀಡಿದೆ.
ಹೊರಗಿನ ಪ್ರಭಾವಗಳಲ್ಲಿ ಯಾವುದನ್ನು ಎಷ್ಟರಮಟ್ಟಿಗೆ ಸ್ವೀಕರಿಸಬೇಕು , ತನ್ನತನವನ್ನು ಹೇಗೆ ಕಾಪಾಡಿಕೊಳ್ಳಬೇಕು
, ತನ್ನ ಮತ್ತು ಹೊರಗಿನದರ ಅನುಸಂಧಾನದ ಮಾರ್ಗ ಯಾವುದಿರಬಹುದೆಂದು ವಿವೇಚಿಸುವ ಯತ್ನದಲ್ಲಿ ಕನ್ನಡವನ್ನು
ಮೀರಿಸುವ ಮತ್ತೊಂದು ಭಾರತೀಯ ಭಾಷೆಯಿಲ್ಲ. ಪ್ರಾಚೀನತೆ , ಲಿಪಿ ಗಳಿಕೆ,
ಚರಿತ್ರೆಯ ದರ್ಶನ ಮಾಡಿಸಬಲ್ಲ ಶಾಸನ ಹಾಗೂ ಸಾಹಿತ್ಯಗಳು ಕನ್ನಡವನ್ನು ಜಗತ್ತಿನ ಭಾಷಾಗಣದಲ್ಲಿ
ಎದ್ದು ಕಾಣುವಂತೆ ಮಾಡಿವೆ. ಜಗತ್ತಿನಲ್ಲಿ ಈಗ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿರುವ ಭಾಷೆಗಳೊಂದಿಗೆ ಹೋಲಿಸಿ ನೋಡಿದಾಗ
ಕನ್ನಡದ ಹೆಗ್ಗಳಿಕೆ ಎದ್ದು ಕಾಣುತ್ತದೆ.
ವಿನಾಶದ ಅಳತೆಗೋಲುಗಳು ಜಗತ್ತಿನಲ್ಲೆಲ್ಲಾ ಒಂದೇ ಭಾಷೆಯಿದ್ದರೆ ಒಳ್ಳೆಯದಲ್ಲವೇ?
ಎಂಬ ಪ್ರಶ್ನೆ ಹೊರ ನೋಟಕ್ಕೆ ಆಕರ್ಷಕವಾಗಿ ಕಾಣುತ್ತದೆಯಾದರೂ ಅದು ವಾಸ್ತವಿಕ ಸತ್ಯವಾಗಲಾರದು.
ಏಕೆಂದರೆ ಈಗಿರುವ ಎಲ್ಲ ಭಾಷೆಗಳು ಕಾಲಾನುಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಯಾವುದೋ ಮೂಲ ಭಾಷೆಯಿಂದ ಕವಲೊಡೆದಿರುವುವೆಂಬುದನ್ನು
ನಾವು ಮರೆಯಬಾರದು. ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ವಿಶ್ವಸ್ತ ಭಾಷೆಯಾಗಬಲ್ಲದೆಂದು ಹಲವರು ನಂಬುತ್ತಾರಾದರು ಇದು ವಾಸ್ತವಿಕ
ಸತ್ಯವಲ್ಲ. ಅಮೆರಿಕ ಸಂಯುಕ್ತ ಸಂಸ್ಥಾನಗಳಲ್ಲು ಸಹ ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಅಡಳಿತದ ಅಧಿಕೃತ ಭಾಷೆಯಲ್ಲ. ಇಂಗ್ಲಿಷ್ನ್ನು
ಆಡಳಿತದ ಅಧಿಕೃತ ಭಾಷೆಯಾಗಿಸಬೇಕೆಂದು ಹೋರಾಟ ನಡೆದಿದೆ. ಲಂಡನ್ನಲ್ಲಿ ಸಹ ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಭಾಷೆಯೊಂದೇ
ಇಲ್ಲ. ಮುಂದೆ ಜಾಗತಿಕ ರಾಜಕಿಯ ರಂಗದಲ್ಲಾಗಬಹುದಾದ ಬದಲಾವಣೆಗಳು, ಭಾರತ, ಚೀನಾದಂತಹ ಏಷ್ಯಾದ ಬೃಹತ್
ಶಕ್ತಿಗಳ ಪುನರುಜ್ಜೀವನ, ವಿಜ್ಞಾನ, ತಂತ್ರಜ್ಞಾನಗಳಲ್ಲಿನ ನೈಪುಣ್ಯ, ಯಾವುದೇ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಜಗತ್ತಿನ
ಬೇರೆ ಯಾವುದೇ ಭಾಷೆಗೆ ಅನುವಾದಿಸಬಲ್ಲ ತಂತ್ರಜ್ಞಾನ , ವಿಪುಲ ಮಾನವ ಸಂಪನ್ಮೂಲಗಳು
ಭಾಷೆಗಳ ಪ್ರಾಬಲ್ಯದಲ್ಲಿ ಅಚ್ಚರಿಯ ಫಲಿತಾಂಶಗಳಿಗೆ ಕಾರಣವಾಗಬಹುದು. ಎರಡನೆಯ ಜಾಗತಿಕ ಯುದ್ದಕ್ಕಿಂತ
ಮೊದಲು ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಇಂಗ್ಲೆಂಡ್ಗೆ ಮಾತ್ರ ಸೀಮಿತವಾಗಿದ್ದಿತು. ಜಾಗತಿಕ ಯುದ್ದದ ರಾಜಕೀಯ ಕಾರಣಗಳಿಂದ
ಅದು ಜಗತ್ತಿನಲ್ಲಿ ಎದ್ದು ಕಾಣುವಂತಾಯಿತು. ಆದ್ದರಿಂದ ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಭಾಷೆ ಅಂತಾರಾಷ್ಟೀಯ ರಾಜಕೀಯ ತಿರುವುಗಳಿಂದಾಗಿ
ಕೇವಲ ಅರವತ್ತು ವರ್ಷಗಳ ಹಿಂದೆ ಜಾಗತಿಕ ಭಾಷೆಯಾಗತೊಡಗಿತು. ‘ಲಿಂಗ್ವಿಸ್ಟಿಕ್ ಸೊಸೈಟಿ
ಆಫ್ ಅಮೆರಿಕ ’ಸಂಸ್ಥೆಯ ತಜ್ಞರ ಅಭಿಪ್ರಾಯದಂತೆ
ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಜಗತ್ತಿನ ಏಕೈಕ ಭಾಷೆಯಾಗಬೇಕೆಂದು ಇಂದು ನಾವು ಬಯಸಿದರೆ ಅದಕ್ಕೆ ಕನಿಷ್ಟ 5000 ವರ್ಷಗಳಾದರೂ ಬೇಕು.
ಭಾಷಾಶಾಸ್ತ್ರಜ್ಞರ ಅಭಿಮತದಂತೆ ಜಗತ್ತಿನಲ್ಲಿ ಪ್ರತಿಯೊಬ್ಬ
ಮನುಷ್ಯನೂ ತನ್ನ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಜಗತ್ತನ್ನು ನೋಡಲು, ಅರಿಯಲು ಯತ್ನಿಸುತ್ತಾನೆ. ಏಕೆಂದರೆ ಅದು ಅವನ ಹೃದಯದ
ಮತ್ತು ಅಂತರಂಗದ ಎಚ್ಚರಿಕೆಯಾಗಿದೆ. ಮನುಷ್ಯನ ಚಿಂತನೆಗಳಷ್ಟೇ ಅವನ ಭಾಷೆಗಳು ವೈವಿಧ್ಯಮಯ. ಪ್ರತಿ
ಭಾಷೆಯೂ ಬೇರೆ ಭಾಷೆಗಿಂತ ಭಿನ್ನವಾಗಿರುವುದಲ್ಲದೆ, ತನ್ನದೇ ಆದ ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯತೆ,
ಪರಂಪರೆ, ಅಭಿವ್ಯಕ್ತಿಗಳಿಂದ ಸಂಪನ್ನವಾಗಿರುತ್ತದೆ. ಯಾವುದೇ ಒಂದು ಭಾಷೆ ಕೆಲವು ಅಭಿವ್ಯಕ್ತಿಗಳಲ್ಲಿ ಬೇರೆಲ್ಲ ಭಾಷೆಗಳಿಗಿಂತ ಸೂಕ್ಷ್ಮ
ಹಾಗು ಶ್ರೇಷ್ಟವಾಗಿರಬಹುದು. ಆದುದರಿಂದ ಯಾವುದೇ ಭಾಷೆಯ ಅವಸಾನವೆಂದರೆ, ಜಗತ್ತಿಗೆ ಒಂದು ಅನನ್ಯ
ಸ್ವರೂಪದ ಮಾಧ್ಯಮದ ನಷ್ಟವೆಂದೇ ಅರ್ಥ. ಇಷ್ಟೇ ಅಲ್ಲ ವೈಜ್ಞಾನಿಕವಾಗಿಯೂ ಭಾಷೆಯೊಂದಕ್ಕೆ ಅಪಾರ ಮೌಲ್ಯವಿದೆ.
ಮನುಷ್ಯನಿಗೆ ಮೂಲತಃ ಭಾಷೆ ಒಲಿದು ಬಂದಿದ್ದು ಹೇಗೆ ? ಅವನಾಡುವ ಭಾಷೆಗೂ ಮತ್ತು
ಅವನು ಜಗತ್ತನ್ನು ಕಾಣುತ್ತಿರುವ, ಅರಿಯುತ್ತಿರುವ ರೀತಿಗೂ ಏನಾದರೂ ಸಂಬಂಧವಿದೆ0iÉು? ಯಾವ ಭಾಷೆ ಬೌದ್ಧಿಕವಾಗಿ
ಪ್ರಬಲ ? ಯಾವುದು ಭಾವುಕ ದೃಷ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಅನನ್ಯ ? ಯಾವುದು ಹೆಚ್ಚು ತಾರ್ಕಿಕ?
ಮನುಷ್ಯನ ಎಲ್ಲ ಭಾಷೆಗಳಿಗೆ ಸಮಾನವಾಗಿರುವ ಆಂಶಗಳಾವುವು? ಮನುಷ್ಯನ ಭಾಷೆಗೆ ಯಾವ
ಅಭಿವ್ಯಕ್ತಿ ಸಾಧ್ಯ, ಯಾವುದು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ ? ಎಂದು ಭಾಷಾ ಅಧ್ಯಯನಗಳ
ಮೂಲಕ ತಿಳಿಯುವುದರಿಂದ ಮನುಷ್ಯನ ಮನಸ್ಸು, ಬುದ್ಧಿ, ಚಿಂತನೆಗಳು ಹೇಗೆ ಕಾರ್ಯ
ನಿರ್ವಹಿಸುತ್ತವೆ ಎಂದು ಕಾಲಾನುಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಅರಿಯಲು ಸಾಧ್ಯ. ಭಾಷಾನಷ್ಟ ಅಂತಹ ಅಧ್ಯಯನದ ಸಾಧ್ಯತೆಗಳನ್ನು
ಇಲ್ಲವಾಗಿಸುತ್ತವೆ.
ಹಾಗಾದರೆ ಒಂದು ಭಾಷೆ ವಿನಾಶದಂಚಿಗೆ ಸರಿಯುವುತ್ತಿರುವುದರ ಲಕ್ಷಣಗಳೇನು ? ಎಂಬ ಪ್ರಶ್ನೆ ಸಹಜವಾಗಿ0iÉು ನಮ್ಮನ್ನು ಕಾಡುತ್ತದೆ.
ಅವಸಾನದತ್ತ ಸರಿಯುತ್ತಿರುವ ಯಾವುದೇ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಬಳಸುವವರ ಹಾಗೂ ಬಳಸುತ್ತಿರುವ ವಲಯಗಳು ಗಣನೀಯ ಪ್ರಮಾಣದಲ್ಲಿ
ಕುಗ್ಗುತ್ತಾ ಹೋಗುತ್ತವೆ. ಆ ಭಾಷೆ ತಲೆಮಾರಿನಿಂದ ತಲೆಮಾರುಗಳಿಗೆ ಹರಿಯುವುದು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ.
ಭಾಷೆ ವಿನಾಶದಂಚಿಗೆ ಸರಿಯುತ್ತಿರುವುದಕ್ಕೆ ಹಲವು ಹತ್ತಾರು ಬಾಹ್ಯ ಮತ್ತು ಆಂತರಿಕ ಕಾರಣಗಳನ್ನು ಭಾಷಾ
ವಿದ್ವಾಂಸರು ಗುರುತಿಸಿದ್ದಾರೆ. ಇವುಗಳಲ್ಲಿ ಭಾಷಾ
ಸಮುದಾಯವೊಂದರ ಮೇಲಿನ ದಮನಕಾರಿ ಮಿಲಿಟರಿ ವ್ಯವಸ್ಥೆ, ಆರ್ಥಿಕ ಅವಲಂಬನೆ,
ಧಾರ್ಮಿಕ, ಸಾಂಸ್ಕೃತಿಕ, ಶೈಕ್ಷಣಿಕ ಹಿನ್ನಡೆಗಳು ಬಹು ಪ್ರಮುಖ ಬಾಹ್ಯ ಕಾರಣಗಳೆಂದು ಗುರುತಿಸಲಾಗಿದೆ.
ಇದಲ್ಲದೆ ಒಂದು ಭಾಷಾ ಸಮುದಾಯದಲ್ಲಿ ತನ್ನ ಭಾಷೆಯ ಬಗೆಗಿರುವ ನಕಾರಾತ್ಮಕ ಧೋರಣೆ , ಅವಪ್ರಜ್ಞೆ,
ಬಳಕೆಯ ಕೊರತೆ ಆಂತರಿಕ ಕಾರಣಗಳಾಗಿರುತ್ತವೆ.
ಯುದ್ಧ, ದಾರಿದ್ರ್ಯ,
ರೋಗ-ರುಜಿನಗಳು ಸಹ ಭಾಷೆಯ ಅವಸಾನಕ್ಕೆ ತಮ್ಮದೇ ಆದ ಕಾಣಿಕೆಗಳನ್ನೀಯುತ್ತವೆ. ಕೆಲವು ಭಾಷೆಗಳು,
ಪ್ರಬಲ ಭಾಷೆಗಳ ನೆರಳಿನಡಿಯಲ್ಲಿ ಬೆಳೆಯದೇ ಸೊರಗುತ್ತವೆ. ಪ್ರಬಲ ಭಾಷೆಗಳು ಉದ್ಯೋಗ,
ವಲಸೆಯ ಅವಕಾಶಗಳನ್ನು ನೀಡುವವೆಂದು , ಜನ ತಮ್ಮ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಅವಗಣಿಸಿ, ಅವುಗಳತ್ತ ಒಲವು ತೋರಬಹುದು.
ಯುನೆಸ್ಕೊ ಅಂದಾಜಿನಂತೆ, ಸಧ್ಯಕ್ಕೆ ಚಾಲ್ತಿಯಲ್ಲಿರುವ ಸುಮಾರು 600 ಭಾಷೆಗಳನ್ನು 100 ಕ್ಕಿಂತಲೂ ಕಡಿಮೆ ಜನ
ಬಳಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. ಕೊಲಂಬಸ್ ಅಮೆರಿಕಾಕ್ಕೆ ಕಾಲಿಡುವ ಮುನ ಅಲ್ಲಿ ಸುಮಾರು 300 ಭಾಷೆಗಳು ಬಳಕೆಯಲ್ಲಿದ್ದವು.
ಈಗ ಅವುಗಳಲ್ಲಿ 200ಕ್ಕೂ ಹೆಚ್ಚು ಭಾಷೆಗಳು ಅವಸಾನ ಹೊಂದಿವೆ. ಅಷ್ಟೇ ಅಲ್ಲ, 83 ವಯಸ್ಸಿನ ಅಲಾಸ್ಕ ವಾಸಿಯಾದ
ಮೇರಿ ಸ್ಮಿಥ್ ಹೆಸರಿನ ಮಹಿಳೆ ಇಯಕ್ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಬಲ್ಲ ಜಗತ್ತಿನ ಕೊನೆಯ ವ್ಯಕ್ತಿಯೆಂದು ಗುರುತಿಸಲಾಗಿದೆ.
ಕ್ರಿ.ಶ 1986ರಲ್ಲಿ ಯುನೆಸ್ಕೋ ‘ಲಿಂಗುವಪ್ಯಾಕ್ಸ್’
ಯೋಜನೆಯಮೂಲಕ ಜಗತ್ತಿನ ಭಾಷೆಗಳ
ಬಗೆಗೆ ಅಧ್ಯಯನ ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿತು. ವಿನಾಶದಂಚಿನಲ್ಲಿರುವ ಭಾಷೆಗಳ ಬಗೆಗೆ ಅಧ್ಯಯನ ನಡೆಸಿರುವ ಯುನೆಸ್ಕೊ
ತಂಡ ಯಾವುದೇ ಭಾಷೆ ಅವಸಾನದ ಅಂಚಿನಲ್ಲಿದೆಯೇಅದರ ಉಳಿವಿನ ಸಾಧ್ಯತೆಗಳೆಷ್ಟು ಎಂದು ನಿರ್ಧರಿಸಲು ನೆರವಾಗುವ ಒಂಬತ್ತು ಅಂಶಗಳನ್ನು ಗುರುತಿಸಿದೆ.
ಈ ಒಂಬತ್ತು ಅಂಶಗಳಲ್ಲಿ ಪ್ರತಿಯೊಂದಕ್ಕೂ ಸೊನ್ನೆಯಿಂದ 5 ರವರೆಗೆ ಮೌಲ್ಯಗಳನ್ನು
ನೀಡಲಾಗಿದೆ. ಈ ಮೌಲ್ಯಗಳ ಮೇಲೆ ಭಾಷೆ ಎಷ್ಟು ಸುರಕ್ಷಿತವಾಗಿದೆ ನಿರ್ಧರಿಸಬಹುದು.